ขั้นตอนการเขียนที่อยู่ภาษาอังกฤษ
คุณต้องมีความรู้ ภาษา อังกฤษ พอสมควร และต้องเข้าใจคำศัพท์ พอสมควรในการ เขียนที่อยู่ภาษาอังกฤษ เพราะถ้าไม่รู้เลย อาจจะลำบากในการเขียน หรือ ผิดพลาดก็เป็นไปได้นะ
เอาละมาเริ่มเรียนรู้คำศัพท์กันก่อน
ไทย ENG THAI ENG
บ้านเลขที่ = House No = Banlek tee
หมู่ที่ = Village No. = Moo Ban
ตรอก = Lane = Trok
ซอย = Alley = Soi
ถนน = Road = Tanun
ตำบล / แขวง = Sub-district / Sub-Area = Tam bon
หมู่ที่ = Village No. = Moo Ban
ตรอก = Lane = Trok
ซอย = Alley = Soi
ถนน = Road = Tanun
ตำบล / แขวง = Sub-district / Sub-Area = Tam bon
อำเภอ / เขต = District / Area = Aumpor
จังหวัด = Province = Jungwat
จังหวัด = Province = Jungwat
รหัสไปรษณีย์ =Zip Code = อันนี้ผมใส่แต่ตัวเลข
ไทย คงไม่ต้องอธิบาย นะครับ จะอธิบาย ENG และ THAI ENG
ENG คือ ภาษา อังกฤษ สากลที่ใช้ ทั่วโลก ในการเขียนที่อยู่ภาษาอังกฤษ
THAI ENG คือ ภาษาไทยในรูปแบบ ภาษา อังกฤษ อันนี้ผมใช้ตอนเขียนที่อยู่ ให้เค้าส่งมาให้ จากต่างประเทศเข้ามาในประเทศไทย เพราะ ไปรษณีย์ มันส่งมาให้ผม แบบไม่หลงบ้านเลขที่เลย
ผมจะรับของจากต่างประเทศเข้ามาในไทย ผมจะเขียนแบบนี้ครับ
บ้านเลขที่ 245 ซอย.อะไรดี ถนน.ที่นี่ ต.ไม่บอก อ.จำไม่ได้ จ.ในไทยนี่ 99199
245 Soi.A-rai-D Rode.TeeNe Maibok Jummaidai NaiThai 99199
จะเห็นได้ว่า ผมไม่ได้ใส่ HouseNo. นำหน้าเลย ผมใส่ไปตรงๆ เลย จะเห็นว่ามันอ่านง่ายส่วนที่ใช้กันอย่างสากล ก็คงอีกอย่าง ตามตัวอย่างนี้
บ้านเลขที่ 199 ถนนสุขุมวิท ตำบล พัทยา อำเภอเมืองพัทยา จังหวัดชลบุรี 20150 ประเทศไทย
House No.199, Sukumwit Road, Pattaya sub-district, Mueang Pattaya district, Chonburi province, 20150, Thailand
แค่นี้ก็เป็นตัวอย่าง ง่าย แต่มันยังมีคำศัพท์อีก เกี่ยวกับสถานที่ ที่เราจะติดต่อด้วย เช่น โรงพยาบาล
ก็คือ Hospital เงินกู้ชลบุรีั แปลเป็น Chonburi Finance
หากอยากมีความเข้าใจ ควรศึกษาเอาใน Blog แห่งนี้นะครับ เพราะผมจะหมั่นหาคำศัพท์ ที่เกี่ยวข้องกับการเขียนที่อยู่ถาษาอังกฤษ จดหมาย หรือ จดหมายสมัครงานภาษาอังกฤษ